City in a Garden Transcripts
Amina Ross, Man’s Country, 2021
[Narrator 1] When the feeling is too much, the room arrives again, what my lovers call “the cellar,” the place they find in their fathers too. I’ve started to open, to feel the force it took to erect this room, to feel the force it takes to maintain it, to rise from the canyon of my own making, the recession in the mounds of accumulated objects. I’ve started to clear the basement. The room contains a flood. I’ve been trying to house a river, to uphold a room around a storm, a storm that really just wants to breathe, I guess. You know? To expand itself along the air… wide. Something is changing.
[Narrator 2] How do you know?
[Narrator 3] How do I know what?
[Narrator 2] How do you know when it’s coming?
[Narrator 3] You wrap around me like…
[Narrator 2] What?
[Narrator 3] Close your eyes. Put your hands inside. Okay, trace the top, front wall, there. My body carries the resonance of a seen wave.
[Narrator 2] A sine wave?
[Narrator 3] Movement without peaks, all undulations. You roll through me.
[Narrator 2] There, yeah. I see. That’s how, you know.
[Narrator 3] Turn my body into all cycle, no end. I turn into a river.
[Narrator 2] I know, sometimes when I close my eyes I see…
[Narrator 3] What do you see?
[Narrator 2] I see a ball of light, yellow, blue sometimes, blooming along the center of me, right now, hovering just there between my eyebrows. You turn something on in me like a light.
[Narrator 3] A light?
[Narrator 2] Or you turn me out like no light at all. Just darkness without end, like a whole world of pitch black between us. Like there’s nothing between us at all. Just…
[Narrator 3] Just?
[Narrator 2] Just…
[Narrator 4] Just, my, I uh, I grew tired of the ringing. My hands got tired from wringing the head of the mop again and again and again, and the repetition pruned my fingers. I mean, I had really just started, I mean, it was only a few minutes that we’d been at it. Grandma’s hands rung out more water from that mop head than mine ever could, soaking up the rainwater just shortly after the storm rolled in. Two inches of wet and this is just the beginning?
[Narrator 5] This is just the beginning. This—
[Narrator 6] A few nights ago I had this dream. Two men, like brothers, but across generations. One, the other, my brother grown? I, if I’m being honest, I’m unsure. But we needed to break a curse in a bathroom. There’s this bulging wall, and what’s happening is that the water is creating a, a large space between the tile and the drywall. The, the plaster is swelling, and I, I settle a wound that had laid in my grandma’s heart, grandpa’s pockets, my lover’s beds. A wound that had been passed down and down and down… and down and down and down. The way, the way that water floods in, inherited. It absorbed into the architecture of that house. The walls took it on. The walls took it all on. We laid hands on the bloated building. I felt the cold plaster beneath my warm palm and then something broke. Finally, when—
[singing] When the feeling arrives / When the feeling arrives again / When the weather rises / When the weather rises up / When the feeling arrives / When the feeling arrives again / When the weather rises / When the weather rises up / When the feeling arrives / When the feeling arrives again / When the weather rises / When the weather rises up / When the feeling arrives / When the feeling arrives again / When the weather rises / When the weather rises up…
Amina Ross, País del hombre, 2021
[Narrador 1] Cuando el sentimiento es demasiado, la habitación llega de nuevo. Cuando mi amante llamaba “el sótano”, el lugar que encuentran también en sus padres. Comencé a abrirme, a sentir la fuerza que se necesitó para erigir esta habitación, a sentir la fuerza que se necesita para mantenerla, para elevarme desde el cañón de mi propia creación, la recesión y los montículos de objetos acumulados. Comencé a limpiar el sótano. La habitación contiene una inundación. He estado intentando albergar un río mantener una habitación alrededor de una tormenta, una tormenta que solo quiere respirar, supongo. ¿Sabes? Expandirse a lo largo del aire ampliamente. Algo está cambiando.
[Narradora 2] ¿Cómo lo sabes?
[Narradora 3] ¿Cómo sé qué?
[Narradora 2] ¿Cómo sabes cuándo viene?
[Narradora 3] Te envuelves alrededor de mí como…
[Narradora 2] …como ¿qué?
[Narradora 3] Cierra los ojos. Pon tus manos adentro. Bien, toca la parte superior, la pared frontal allí. Mi cuerpo lleva la resonancia de una onda vista.
[Narradora 2] ¿Una onda sinusoidal?
[Narradora 3] Movimiento sin picos, todo ondulaciones. Te deslizas a través de mí.
[Narradora 2] Ahí, sí. Entiendo. Así es como sabes.
[Narradora 3] Convierte mi cuerpo en todo ciclo, sin fin. Me convierto en un río.
[Narradora 2] A veces cuando cierro los ojos, la veo.
[Narradora 3] ¿Qué ves?
[Narradora 2] Veo una bola de luz, amarilla, azul, a veces, que florece a lo largo del centro de mí, ahora mismo. Flota justo ahí, entre mis cejas. Enciendes algo en mí como una luz.
[Narradora 3] ¿Una luz?
[Narradora 2] O me apagas, sin luz en absoluto. Solo oscuridad sin fin, un mundo entero de oscuridad total entre nosotras. Como si no hubiera nada entre nosotras en absoluto. Solo…
¿Solo qué?
[Narradora 2] Solo…
[Narrador 4] Solo mi… Yo, eh… Me cansé del timbre. Mis manos se cansaron de tocar el timbre. La cabeza del trapeador, una y otra vez y otra vez, y la repetición podó mis dedos. Quiero decir, realmente acababa de empezar. Quiero decir, solo habían pasado unos minutos desde que comenzamos. Las manos de la abuela exprimieron más agua de esa cabeza de trapeador de lo que las mías jamás podrían. Absorbe el agua de lluvia justo después de que la tormenta llegara. Dos pulgadas de humedad y esto es solo el comienzo.
[Narradora 5] Esto es solo el comienzo. Esto…
[Narradora 6] Hace unas noches tuve este sueño. Dos hombres, como hermanos, pero a través de generaciones. Uno… El otro, ¿mi hermano crecido? Si soy honesta, no estoy segura. Pero necesitábamos romper una maldición en un baño. Hay una pared abultada, y el agua está creando un… …un gran espacio entre el azulejo y el panel de yeso. El yeso se está hinchando, y yo… …yo resuelvo una herida que había estado en el corazón de mi abuela, los bolsillos de mi abuelo, las camas de mi amante. Una herida que había sido transmitida de generación en generación y de generación en generación, de la misma forma en que el agua inunda, heredada. Se absorbió en la arquitectura de esa casa. Las paredes lo asumieron. Las paredes lo asumieron todo. Pusimos las manos sobre el edificio hinchado. Sentí el yeso frío bajo mi cálida palma y luego, algo se rompió. Finalmente… Cuando…
[cantando] Cuando llegue el sentimiento / Cuando llegue de nuevo el sentimiento / Cuando mejore el tiempo / Cuando mejore el tiempo / Cuando llegue el sentimiento / Cuando llegue de nuevo el sentimiento / Cuando mejore el tiempo / Cuando mejore el tiempo / Cuando llegue el sentimiento / Cuando llegue el sentimiento / Cuando llegue de nuevo el sentimiento / Cuando mejore el tiempo / Cuando mejore el tiempo / Cuando llegue el sentimiento / Cuando llegue de nuevo el sentimiento / Cuando mejore el tiempo / Cuando mejore el tiempo / Cuando llegue el sentimiento / Cuando llegue de nuevo el sentimiento / Cuando mejore el tiempo / Cuando mejore el tiempo…
Robert Blanchon, let’s just kiss + say goodbye, 1995
[00:12] – “Kiss and Say Goodbye” by The Manhattans
This has got to be the saddest day of my life
I called you here today for a bit of bad news
I won’t be able to see you anymore
Because of my obligations
And the ties that you have
We’ve been meeting here every day
And since this is our last day together
I wanna hold you just one more time
When you turn and walk away, don’t look back
I wanna remember you just like this
Let’s just kiss and say goodbye
[01:12]
I can’t eat this shit.
I don’t know if this stuff is eating us up inside or we’re eating it.
Well, they look pretty good.
We all look good ’til we get the shit knocked out of us.
Hey ‘ya, what’s up?
How you doing, Lance?
All right, how are you?
Fine.
Listen, have you seen Rob today?
Yeah, spent some time with him last night. Had a great time.
Is the pool party still on this afternoon? I mean, is it all right if Corey and I stop by?
Yeah, why don’t you go ahead and bring Chuck too and we’ll have a great time.
[01:54] – “Kiss and Say Goodbye” by The Manhattans
I had to meet you here today
There’s just so many things to say
Please don’t stop me ’til I’m through
This is something I hate to do
[02:23]
Hi, is Tony here?
No he’s not.
Gee that’s too bad. Mind if I come in anyway?
Hey man, what are you doing in here?
What went wrong? All your letters sounded so good.
Nothing. Everything went wrong. I made up everything in the letters. I wanna come back home.
Anybody here?
Hey man, it’s getting kind of hot in here. What’s up with the air conditioning?
Fuck, man, that shit is broken back there, man. I called the repair man, and he was supposed to be here about four days ago.
Well, what happened, man?
I tried calling and you know, they, they said they gonna have somebody here and it’s all that bullshit stuff, but anyway.
You don’t mind if I take this shirt off?
No, take it off, man, I don’t give a fuck.
It’s getting kinda hot in here.
Yeah, it is kinda hot.
[03:31] – “Kiss and Say Goodbye” by The Manhattans
We’ve been meeting here so long
I guess what we done, oh, was wrong
Please darling, don’t you cry
Let’s just kiss and say goodbye
[04:00]
All right. You’ll hardly have time to miss me.
[Voiceover] Dear Jeff, Hollywood sure is wonderful. Wow, the beach sure is great. All those dudes just lying around in the sun. I hardly see my aunt, which is fine for both of us. Still, I do think of you all the time.
Not only was I the shortest guy on the basketball team, I was the only white one.
[Man] I could smell a white boy. He was right up my alley.
[Clerk] The tank tops and jock straps you ordered came in this morning.
[Customer] Great. Are you sure these sizes on these jock straps are correct?
[Clerk] Sure.
[Customer] The last order I picked up didn’t fit right.
Try this one on and make sure it fits.
Okay, thanks.
I know how it’s supposed to fit. Why don’t you let me try them on?
And they hates drugs almost as much as they hate faggots. You know that? Boy, are you in trouble!
I can’t get kicked outta the Navy. I’ve got car payments to make.
[04:57] – “Kiss and Say Goodbye” by The Manhattans
I’m going to miss you, I can’t lie (I’m gonna miss you)
I’ve got ties and so do you
I just think this is the thing to do
[05:18]
Oh my…
Ugh, ugh!
Let’s get him back to the infirmary, now!
[05:34] – “Kiss and Say Goodbye” by The Manhattans
It’s gonna hurt me I can’t lie
Maybe you’ll meet, you’ll meet another guy
How you doing?
It hurts, Moose. It hurts bad.
[05:51]
Hey, it’s the jarhead ranger. See? No fires.
Hey bubblehead. It’s my day off.
Oh yeah?
Look what I got here.
All right.
You wanna have a picnic?
You can just set the ice chest down there, Jarhead.
I didn’t see you carrying nothing up the hill. Here’s your beer.
All right.
All right. What do we have here? All right, that’s dynamite. Why don’t you try this on?
Hey, all right. I always did look good in uniform.
Yeah, right. It looks pretty good but it doesn’t look as good as it does on me. Here, you can try this on too. Not bad, not bad at all.
Yeah, if only my mother could see me now. Hey, I got a camera in my bag. Why don’t you take a couple snapshots of me?
All right, get it. I’ve had a couple beers, no problem.
All right.
Come on, smile for mother. Ah, you can gimme a better smile for mother.
Yeah, anything for Mom.
I’m gonna need more than a trainer. I’m gonna need someone I can care for.
I don’t wanna lose you Eric.
Who says you have to? I love you, Johnny.
Damn, I love you too.
Come to New York with me.
You bet, let’s go.
See ya Moose, thanks for everything.
So long, Moose. We’ll be in touch, all right?
[07:30] – “Kiss and Say Goodbye” by The Manhattans
(I’m gonna miss you)
I’m gonna miss you, I can’t lie (I’m gonna miss you)
Understand me, won’t you try (I’m gonna miss you)
It’s gonna hurt me, I can’t lie (I’m gonna miss you)
Take my handkerchief and wipe your eyes (I’m gonna miss you)
Baby you will find, you’ll find another guy (I’m gonna miss you)
Well, let’s kiss and say goodbye pretty baby (I’m gonna miss you)
Please don’t you cry (I’m gonna miss you)
Understand me, won’t you try (I’m gonna miss you)
Let’s just kiss and say goodbye
Robert Blanchon, Solo besémonos y despidámonos, 1995
[00:12] – “Kiss and Say Goodbye” de The Manhattans
Este debe ser el día más triste de mi vida.
Te llamé hoy para darte una mala noticia.
No podré verte más.
Por mis obligaciones.
Y los lazos que tienes.
Nos hemos estado reuniendo aquí todos los días.
Y como este es nuestro último día juntos.
Quiero abrazarte solo una vez más.
Cuando te des la vuelta y te vayas, no mires atrás.
Quiero recordarte así.
Solo besémonos y despidámonos.
[01:12]
¡No puedo comer esta mierda!
No sé si esto nos está carcomiendo por dentro o si nos la estamos comiendo.
Bueno, se ven bastante bien.
Todos nos vemos bien hasta que nos dejan sin aliento.
Hola, ¿qué tal?
¿Cómo estás, Lance?
Bueno, ¿cómo estás?
Bien.
Oye, ¿has visto a Rob hoy?
Sí, pasé un rato con él anoche. Lo pasamos genial.
¿Sigue la fiesta en la piscina esta tarde? O sea, ¿te importa si Corey y yo nos pasamos por aquí?
Sí, ¿por qué no traes a Chuck también y nos lo pasamos genial?
[01:54] – “Kiss and Say Goodbye” de The Manhattans
Tenía que encontrarme aquí hoy.
Hay tantas cosas que decir.
Por favor, no me detengas hasta que termine.
Esto es algo que odio hacer.
[02:23]
Hola, ¿está Tony aquí?
No, no está.
¡Qué lástima! ¿Te importa si entro de todas formas?
Oye, tío, ¿qué haces aquí?
¿Qué salió mal? Todas tus cartas sonaban geniales.
Nada. Todo salió mal. Me lo inventé todo en las cartas. Quiero volver a casa.
¿Hay alguien aquí?
Oye, tío, hace un poco de calor aquí. ¿Qué pasa con el aire acondicionado?
Joder, tío, esa mierda está rota ahí atrás. Llamé al técnico, y se suponía que vendría hace unos cuatro días.
Bueno, ¿qué pasó, tío?
Intenté llamar y, ya sabes, dijeron que iban a traer a alguien y todas esas chorradas, pero en fin…
¿Te importa si me quito la camisa?
No, quítatela, tío, me importa un bledo. Hace un poco de calor aquí.
Sí, hace un poco de calor.
[03:31] – “Kiss and Say Goodbye” de The Manhattans
Llevamos tanto tiempo reuniéndonos aquí.
Supongo que lo que hicimos estuvo mal.
Por favor, cariño, no llores.
Solo besémonos y despidámonos.
[04:00]
De acuerdo. Casi no tendrás tiempo de extrañarme.
[Voz en off] Querido Jeff, Hollywood es maravilloso. ¡Guau! La playa es genial. Todos esos tíos tumbados al sol. Casi no veo a mi tía, lo cual nos viene bien a los dos. Aun así, pienso en ti todo el tiempo.
No solo era el más bajito del equipo de baloncesto, sino que era el único blanco.
[Hombre] Olía a blanco. Era perfecto para mí.
[Dependiente] Las camisetas de tirantes y los suspensorios que pediste llegaron esta mañana.
[Cliente] Genial. ¿Estás seguro de que las tallas de estos suspensorios son correctas?
[Dependiente] Claro.
[Cliente] El último pedido que recogí no me quedaba bien.
Pruébate este y asegúrate de que te quede bien.
Vale, gracias.
Sé cómo se supone que debe quedar. ¿Por qué no me dejas probármelos?
Y odian las drogas casi tanto como a los maricones. ¿Lo sabes? ¡Tío, estás en problemas!
No pueden echarme de la Marina. Tengo que pagar las cuotas del coche.
[04:57] – “Kiss and Say Goodbye” de The Manhattans
Te voy a extrañar, no puedo mentir (te voy a extrañar).
Tengo corbatas y tú también.
Creo que esto es lo que hay que hacer.
[05:18]
Dios mío…
¡Uf, uf!
¡Llevémoslo de vuelta a la enfermería, ya!
[05:34] – “Kiss and Say Goodbye” de The Manhattans
Me va a doler, no puedo mentir.
Quizás conozcas, conozcas a otro chico.
¿Cómo estás?
Me duele, Moose. Me duele muchísimo.
[05:51]
Oye, soy el guardabosques despistado. ¿Ves? Nada de fuegos.
Oye, cabeza hueca. Es mi día libre.
Ah, ¿sí?
Mira lo que tengo aquí.
De acuerdo.
¿Quieres un picnic?
Puedes dejar la hielera ahí abajo, despistado.
No te vi cargando nada cuesta arriba. Aquí tienes tu cerveza.
De acuerdo.
De acuerdo. ¿Qué tenemos aquí? De acuerdo, eso es dinamita. ¿Por qué no te lo pruebas?
Oye, de acuerdo. Siempre me quedaba bien de uniforme.
Sí, claro. Se ve bastante bien, pero no tan bien como me queda a mí. Toma, puedes probártelo también. Nada mal, nada mal.
Sí, si mi madre me viera ahora. Oye, tengo una cámara en mi mochila. ¿Por qué no me sacas un par de fotos?
Bueno, ya lo pillo. Me he tomado un par de cervezas, no hay problema.
De acuerdo.
Vamos, sonríele a mamá. Ah, puedes regalarme una sonrisa mejor.
Sí, lo que sea por mamá.
Voy a necesitar más que un entrenador. Voy a necesitar a alguien a quien cuidar.
No quiero perderte, Eric.
¿Quién dice que tienes que hacerlo? Te quiero, Johnny.
Mierda, yo también te quiero.
Ven a Nueva York conmigo.
Claro, vamos.
Nos vemos, Moose, gracias por todo.
Hasta luego, Moose. Estaremos en contacto, ¿de acuerdo?
[07:30] – “Kiss and Say Goodbye” de The Manhattans
(Te voy a extrañar)
Te voy a extrañar, no puedo mentir (Te voy a extrañar)
Entiéndeme, ¿no lo intentarás? (Te voy a extrañar)
Me va a doler, no puedo mentir (Te voy a extrañar)
Toma mi pañuelo y límpiate los ojos (Te voy a extrañar)
Cariño, encontrarás, encontrarás a otro chico (Te voy a extrañar)
Bueno, besémonos y despidámonos, cariño (Te voy a extrañar)
Por favor, no llores (Te voy a extrañar)
Entiéndeme, ¿no lo intentarás? (Te voy a extrañar)
Solo besémonos y despidámonos
zakkiyyah najeebah dumas-o'neal, to render the infinite, 2021
The human race concerns me, and everything that that implies, which is the most ambitious thing you can say and, at the same time, the most modest too, because I can’t think of anything that people do where conflict is born that isn’t dramatically interesting. And of course, it’s the role of the dramatist to select which part is most interesting.
[Sidney Poitier] Yeah, I’m a man.
How are you gonna feel on the inside?
I’m gonna feel fine.
You won’t have nothing left.
I’m gonna feel fine. I looked that man right in his eye. All right, Mr. Charlie, all right, Mr. Lindner, that’s your neighborhood out there. You want to keep it that way, you’ve got a right to keep it that way. Just gimme that money and the house is yours, and I’ll feel fine! Fine! I said more than that. I say, you gimme that money and you won’t have to live next door to no bunch of stinking-
Walter!
I’ll feel fine. Maybe I’ll get down on my Black knees. All right, Mr. Charlie, all right, Mr. Great White father, you just give us that money! And we won’t come out there and dirty up your white folks neighborhood! And I’ll feel fine, fine, fine!
[Looping singing] ♪ Don’t look ♪ ♪ Don’t look ♪
[Sidney Poitier] And we won’t come out there and dirty up your white folks neighborhood. And I feel fine, fine, fine!
[Looping singing] ♪ Don’t look ♪ ♪ Don’t look ♪ ♪ Don’t look ♪ ♪ Don’t look ♪
[Reporter] Lorraine, you said in an interview, I think, that you wrote A Raisin in the Sun from a specific intellectual point of view.
Yes, I happen to believe that the most ordinary human being—to almost repeat what I just said—has within him elements of profundity, profound anguish that there is… you don’t have to go to the kings and queens of the earth. I think the Greeks and Elizabethans did this because it was a logical concept, but every human being is an enormous conflict about something, even if it’s how you get to work in the morning and all of that. So that I thought that it would be very interesting in the contemporary American theatrical moment to explore the most ordinary man, say, on the south side of Chicago. We think we know.
[Poet] Rain makes a recording. My Lord, he calls me. He calls me by the thunder. And the trumpet sounds within my soul and I ain’t got long to stay. Steal away, steal away, steal away to Jesus. Steal away, steal away home. I ain’t got long to stay here.
[Speaker 1] We have to work together.
[Speaker 2] You ready to go with my son? You tired?
[Speaker 3] His jacket say young life, though.
[Guest] Well, he say he got to bring it home and I’m saying like, he not cooking tonight and I ain’t cooking no more. I’m giving them to you, so… Them greens? I don’t even wanna look at ’em.
[Sidney Poitier] And we won’t come out there and dirty up your white folks neighborhood. And I’ll feel fine, fine, fine!
[Lorraine Hansberry] I am audacious enough to think of myself as an artist. There is both joy and beauty and illumination and communion between people to be achieved through the dissection of personality. That’s what I want to do. I want to reach a little closer to the world, which is to say to people and see if we can share some illuminations together about each other.
– [Looping singing] ♪ Don’t look ♪ ♪ Don’t look ♪
zakkiyyah najeebah dumas-o'neal, Hacer la infinita, 2021
La raza humana me preocupa, y todo lo que eso implica, lo cual es lo más ambicioso que se puede decir. Y al mismo tiempo también la más modesta, porque no se me ocurre nada que la gente haga donde nazca el conflicto que no sea dramáticamente interesante. Y por supuesto, el papel del dramaturgo es seleccionar la parte más interesante.
[Sidney Poitier] Sí, soy un hombre.
¿Cómo te sentirás por dentro?
Me sentiré bien.
No te quedará nada.
Me sentiré bien. Miré a ese hombre directamente a los ojos. Muy bien, Sr. Charlie, muy bien, Sr. Lindner, ese es tu vecindario. Quieren mantenerlo así, tienen derecho a mantenerlo así. Solo dame el dinero y la casa es tuya, ¡y me sentiré bien! ¡Bien! Dije más que eso. Deme el dinero y no tendrá que vivir al lado de ningún apestoso.
¡Walter!
Me sentiré bien. Quizá me arrodille sobre mis rodillas negras. Está bien, Sr. Charlie, está bien, Sr. Gran Padre Blanco, ¡solo denos el dinero! Y no saldremos a ensuciar el vecindario de gente blanca. ¡Y me sentiré bien, bien, bien!
[Cantando en repetición] ♪ No mires ♪ ♪ No mires ♪
[Sidney Poitier] Y no saldremos a ensuciar el vecindario de gente blanca. ¡Y me siento bien, bien, bien!
[Cantando en repetición] ♪ No mires ♪ ♪ No mires ♪
[Reportero] Lorraine, dijo en una entrevista, creo, que escribió Un lunar en el sol, desde un punto de vista intelectual específico.
Sí, creo que el ser humano más común, para repetir casi lo que dije, lleva en sí elementos de blasfemia y una profunda angustia. No hace falta recurrir a los reyes y reinas de la tierra. Los griegos y los isabelinos lo hicieron porque era un concepto lógico, pero todo ser humano hace un enorme conflicto por algo, incluso si se trata de cómo llegar al trabajo por la mañana, y todo eso. Así que pensé que sería muy interesante, en el contexto teatral estadounidense contemporáneo, explorar al hombre más común, digamos, del sur de Chicago. Creemos saberlo.
[Poeta] La lluvia graba. Mi Señor me llama. Me llama con el trueno. Y la trompeta resuena en mi alma, y no me queda mucho tiempo. Escápate, escápate, escápate hacia Jesús. Escápate, escápate a casa. No me queda mucho tiempo aquí.
[Orador 1] Tenemos que trabajar juntos.
[Orador 2] ¿Listo para ir con mi hijo? ¿Cansado?
[Orador 3] Su chaqueta dice “joven”.
[Mujer] Él dice que tiene que traerlo a casa y yo le digo que él no cocina esta noche y yo no cocino más. Te los doy, así que… ¿y esas verduras? Ni siquiera quiero mirarlas.
[Sidney Poitier] Y no saldremos a ensuciar el vecindario de gente blanca. ¡Y me sentiré bien, bien, bien!
[Lorraine Hansberry] Tengo la audacia de considerarme un artista. Existe alegría, belleza, iluminación y comunión entre las personas que se logra mediante el análisis de la personalidad. Eso quiero hacer. Quiero acercarme un poco más al mundo, es decir, hablar con la gente y ver si podemos compartir algunas revelaciones sobre los demás.
[Cantando en repetición] ♪ No mires ♪ ♪ No mires ♪
Tom Kalin, They are lost to vision altogether, 1989
[Narrator] This is my funeral service. We have no ceremonies, only private dirges and no conclusions, only violent sensations, each separate.
[01:17] – “That’s The Way It Is” by Ella Fitzgerald & The Ink Spots
I tremble at your touch
I know I shouldn’t, but that’s the way it is
I want you oh so much
I know I shouldn’t, but that’s the way it is
I can see so clearly
That we are worlds apart
But oh, when you are near me
I can’t see beyond my heart
I worship at your shrine
You said I shouldn’t but that’s the way it is
I begged you to be mine
I said I wouldn’t, but that’s the way it is
I love you forever though it may never be
But that’s the way it is with a guy like me
[Announcer] Today the Centers for Disease Control officially acknowledged the existence of a new disease affecting homosexual men. This disease is called Gay-Related Immunodeficiency and seems to be uniformly fatal. In Atlanta, Georgia—
[Narrator] I have so much trouble with this line. I love you forever. Uh-huh, I never say things like that. Uh-huh. Except when you’re sick, right?
[Announcer] In a joint press conference, the National Institute of Health and the Centers for Disease Control officially named this new killer disease AIDS, for Acquired Immune Deficiency Syndrome.
[News Anchor] Now at first, the AIDS virus was believed to affect only homosexual males, Haitians, drug abusers, and those who may have received blood products.
[Narrator] I don’t know who my father is. My life is a fiction, all made up my dears. All fiction.
[Narrator] I didn’t notice we were being watched. I’d forgotten… And it was fast responding to his wild caresses. It didn’t take long. He began to run his tongue…
[Narrator] Things that move. I think things that move are beautiful.
[Announcer] Today in Pensacola, Florida, a top health official admitted that the state had made a mistake by locking a 14-year-old boy in a mental ward in an effort to keep him from spreading AIDS. The youth will be released after undergoing extensive psychological testing to ensure that he poses no threat to the public health.
[Narrator] Sex, sexuality, homosexuals, bisexuals, heterosexuals, fairy, pansy, queer, dike, faggot, homosexual, fairy, heterosexual, bisexual, pansy, lesbian, dike, faggot, homosexual, heterosexual, bisexual, pansy…
[News Anchor] Now at first, the AIDS virus was believed to affect only homosexual males, Haitians, drug abusers, and those who many have received blood products. Research to find a cure for AIDS has resulted in the isolation of a virus. In the United States, it’s called HTLV3. In France, it’s known as LAV.
[Narrator 1] If you pass out or throw up or something.
[Narrator 2] I can’t even see you. I haven’t been able to see you for years.
[Narrator 1] Try to keep your clothes on, too. There aren’t many more sickening sites than you with a couple of drinks and your skirt up over your head, you know?
[Announcer] In Houston, Texas, mayoral candidate, Louie Welch, announced a four-part policy to stop the spread of AIDS.
[News Anchor] Mayoral candidate, Louie Welch, has announced his plan for dealing with AIDS in Houston. We’ll talk live with the candidate about his four-part answer to combating spread of that disease.
[News Anchor] Two men were killed, seven others severally injured in a fiery crash of an oil company helicopter.
[Louie Welch] Four points. I can’t remember but two of them.
[Interviewer] What was that?
[Louie Welch] One of them was to shoot the queers.
[Laughter]
[Speaker 1] You’re such a SIP. You don’t even have a …
[Speaker 2] A what, dutz?
[Speaker 1] Phrase maker! [Laughter] Hey, hey, hey put some more ice in my drink, will you?
[Speaker 2] You never put enough ice in my drink. Why is that, huh?
[Speaker 1] I always put ice in your drink. You eat it, that’s all. It’s that habit you have, chewing your ice cubes like a cocker spaniel. You’ll crack your big teeth.
[Speaker 2] They’re my big teeth!
[Speaker 1] Some of them, some of them…
[News Anchor] Do you think that the identity of the early victims, and I’m speaking now of the groups that it was supposed to be limited to, homosexuals, Haitians, you know, the whole group. Did that have anything to do with the pace of government taking action, you know?
[Man] Oh, oh, oh. Oh yeah, oh. Ooh, oh. Oh, oh, oh yeah. Oh, oh god, oh. Oh, oh, oh yeah. Oh, oh. Oh, oh god. Oh, oh, oh yeah.
[News Anchor] It is unhealthy, and how to control that sexual drive?
[Narrator] In Cuba, every man, woman and child over the age of 15 is tested for the AIDS virus. Those who test positive are asked to go voluntarily to an isolation facility. Those who refuse are brought in by force.
[Announcer] In the Senate today, Jesse Helms of North Carolina introduced an amendment to a Health and Human Services bill. Helms’s amendment seeks to prohibit federal funding of all education and prevention materials that promote, encourage, or condone homosexual sexual activities or the intravenous use of illegal drugs. Now this.
[09:17] – “Push It!” by Salt-n-Pepa
Ah, push it!
Ah, push it!
Hit it!
Ooh, baby baby!
[Announcer] The Senate voted overwhelmingly to approve the Helms amendment today. Margaret Thatcher is introducing a similar bill in Britain. Commented a concerned observer:
[Man] “So they’re a walking Petri dish, a walking open sewer of infection.”
[Narrator] But if one day you do not come after breakfast, if one day I see you in some looking glass, perhaps looking after another, if the telephone buzzes and buzzes in your empty room, I shall then, after unspeakable anguish, I shall then, for there is no end to the folly of the human heart, seek another, find another, you. Meanwhile, let us abolish the ticking of time’s clock with one blow. Come closer.
[Announcer] American AIDS researcher, Robert Gallo, today proposed using Africans to test the safety of potential AIDS vaccines before distributing in the United States. In a related story—
[Announcer] Which brings us to the profit side of AIDS economics. Any drug which eventually proves effective against AIDS will not only save lives but could also make a lot of money for investors. Wall Street recognizes the big profits which stand to be made in AIDS-related stocks, but it’s an extremely volatile market.
[Leader] What do we want?
[Protestors] Money for AIDS!
[Leader] When do we want it?
[Protestors] Now!
[Leader] What do we want?
[Protestors] Money for AIDS!
[Leader] When do we want it?
[Protestors] Now!
[News Anchor] Yes, Jack, it recalled the era of the 60s: raw emotion on the picket line outside City Hall.
[News Anchor] An army of 2500 protestors was mobilized by Act Up. The protestors rushing into the street in well-organized waves, and the cops, under careful supervision, sweeping them away, dragging them to paddy wagons.
Tom Kalin, Se pierden de vista por completo, 1989
[Narrador] Este es mi funeral. No hay ceremonias, solo cantos fúnebres privados y ninguna conclusión, solo sensaciones violentas, cada una por separado.
[01:17] – “That’s The Way It Is” de Ella Fitzgerald & The Ink Spots
Tiemblo con tu tacto
Sé que no debería, pero así es
Te deseo tanto
Sé que no debería, pero así es
Puedo ver tan claramente
Que somos mundos aparte
Pero, ay, cuando estás cerca de mí
No puedo ver más allá de mi corazón
Te adoro en tu santuario
Dijiste que no debería, pero así es
Te rogué que fueras mía
Dije que no lo haría, pero así es
Te amaré para siempre, aunque tal vez nunca sea
Pero así es con un chico como yo
[Locutor] Hoy, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) reconocieron oficialmente la existencia de una nueva enfermedad que afecta a los hombres homosexuales. Esta enfermedad se llama Inmunodeficiencia Relacionada con la Homosexualidad (IHR) y parece ser generalmente mortal. En Atlanta, Georgia…
[Narrador] Me cuesta mucho entender esta frase. Te quiero para siempre. Ja, ja, nunca digo cosas así. Ja, ja. Excepto cuando estás enfermo, ¿verdad?
[Locutor] En una conferencia de prensa conjunta, el Instituto Nacional de la Salud (NIH) y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) nombraron oficialmente a esta nueva enfermedad mortal SIDA (Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida).
[Presentador] Al principio, se creía que el virus del SIDA solo afectaba a los hombres homosexuales, haitianos, drogadictos y quienes hubieran recibido hemoderivados.
[Narrador] No sé quién es mi padre. Mi vida es una ficción, toda inventada, queridos. Toda una ficción.
[Narrador] No me di cuenta de que nos observaban. Lo había olvidado… Y respondía rápidamente a sus caricias salvajes. No tardó mucho… Empezó a pasar la lengua…
[Narrador] Cosas que se mueven. Creo que las cosas que se mueven son hermosas.
[Locutor] Hoy en Pensacola, Florida, un alto funcionario de salud admitió que el estado cometió un error al encerrar a un niño de 14 años en un pabellón psiquiátrico para evitar que propagara el SIDA. El joven será liberado tras someterse a exhaustivas pruebas psicológicas para garantizar que no representa una amenaza para la salud pública. [Narrador] Sexo, sexualidad, homosexuales, bisexuales, heterosexuales, mariquita, queer, lesbiana, maricón, homosexual, mariquita, heterosexual, bisexual, mariquita, lesbiana, lesbiana, maricón, homosexual, heterosexual, bisexual, mariquita…—
[Presentador de noticias] Al principio, se creía que el virus del SIDA solo afectaba a hombres homosexuales, haitianos, drogadictos y quienes habían recibido hemoderivados. La investigación para encontrar una cura para el SIDA ha resultado en el aislamiento de un virus. En Estados Unidos, se llama HTLV3. En Francia, se conoce como LAV.
[Narrador 1] Si te desmayas, vomitas o algo así.
[Narrador 2] Ni siquiera puedo verte. No he podido verte en años.
[Narrador 1] Intenta no quitarte la ropa. No hay muchos sitios más repugnantes para mí que tú con un par de copas, y te vas a reventar la falda, ¿sabes?
[Locutor] En Houston, Texas, el candidato a la alcaldía, Louie Welch, anunció una política de cuatro pasos para detener la propagación del SIDA.
[Presentador de noticias] El candidato a la alcaldía, Louie Welch, anunció su plan para combatir el SIDA en Houston. Hablaremos en vivo con el candidato sobre su respuesta de cuatro pasos para combatir la propagación de esa enfermedad.
[Presentador de noticias] Dos hombres murieron y otros siete resultaron gravemente heridos en el choque de un helicóptero de una compañía petrolera.
[Louie Welch] Cuatro puntos. No recuerdo más que dos.
[Entrevistador] ¿Qué era eso?
[Louie Welch] Uno de ellos era disparar a los homosexuales.
[Risas]
[Orador 1] Eres un bebedor. Ni siquiera tienes un…
[Orador 2] ¿Un qué, tonto?
[Orador 1] ¡Un creador de frases! [Risas] Oye, oye, oye, ponme más hielo en la bebida, ¿quieres?
[Orador 2] Nunca me pones suficiente hielo en la bebida, ¿eh?, ¿por qué?
[Orador 1] Siempre te pongo hielo en la bebida. Te lo comes, eso es todo. Es esa manía que tienes de masticar los cubitos de hielo como un cocker spaniel. Te vas a romper los dientes grandes.
[Orador 2] ¡Son mis dientes grandes!
[Orador 1] Algunos, otros…
[Presentador de noticias] ¿Crees que la identidad de las primeras víctimas, y me refiero ahora a los grupos a los que se suponía que se limitaría, homosexuales, haitianos, ya sabes, todo el grupo, tuvo algo que ver con la rapidez con la que el gobierno tomó medidas?
[Hombre] Oh, oh, oh. Oh sí, oh. Oh, oh. Oh, oh, oh sí. Oh, oh, oh sí. Oh, oh, oh sí. Oh, oh, oh sí.
[Presentador de noticias] Es insalubre, ¿y cómo se controla ese impulso sexual?
[Narrador] En Cuba, a todos los hombres, mujeres y niños mayores de 15 años se les realiza la prueba del virus del SIDA. A quienes dan positivo se les pide que vayan voluntariamente a un centro de aislamiento. A quienes se niegan, los llevan a la fuerza.
[Locutor] Hoy en el Senado, Jesse Helms, de Carolina del Norte, presentó una enmienda a un proyecto de ley de Salud y Servicios Humanos. La enmienda Helms busca prohibir la financiación federal de todo material educativo y de prevención que promueva, fomente o apruebe las actividades sexuales homosexuales o el consumo intravenoso de drogas ilegales. Y esto.
[09:17] – “Push It!” de Salt-n-Pepa
¡Ah, a impulsar!
¡Ah, a impulsar!
¡Dale!
¡Oh, cariño, cariño!
[Locutor] El Senado votó abrumadoramente hoy a favor de la enmienda Helms. Margaret Thatcher presentará un proyecto de ley similar en Gran Bretaña. Un observador preocupado comentó:
[Hombre] “Así que son una placa de Petri andante, una cloaca de infección andante.”
[Narrador] Pero si un día no vienes después del desayuno, si un día te veo reflejado en un espejo, quizás observando a otra persona, si el teléfono no deja de vibrar en tu habitación vacía, entonces, tras una angustia indescriptible, entonces, pues la locura del corazón humano no tiene fin, buscaré a otra persona, encontraré a otra: a ti. Mientras tanto, detengamos el tictac del reloj de un golpe. Acérquese.
[Locutor] El investigador estadounidense del SIDA, Robert Gallo, propuso hoy utilizar a africanos para probar la seguridad de posibles vacunas contra el SIDA antes de distribuirlas en Estados Unidos. En una noticia relacionada…
[Locutor] Lo que nos lleva al aspecto lucrativo de la economía del SIDA. Cualquier medicamento que finalmente demuestre ser eficaz contra el SIDA no solo salvará vidas, sino que también podría generar mucho dinero para los inversores. Wall Street reconoce las grandes ganancias que se pueden obtener con las acciones relacionadas con el SIDA, pero es un mercado extremadamente volátil.
[Líder] ¿Qué queremos?
[Manifestantes] ¡Dinero para el SIDA!
[Líder] ¿Cuándo lo queremos?
[Manifestantes] ¡Ahora!
[Líder] ¿Qué queremos?
[Manifestantes] ¡Dinero para el SIDA!
[Líder] ¿Cuándo lo queremos?
[Manifestantes] ¡Ahora!
[Presentador de noticias] Sí, Jack, me recordó la época de los 60: la emoción desbordada en el piquete frente al Ayuntamiento.
[Locutor/Presentador de noticias] Act Up movilizó un ejército de 2500 manifestantes. Los manifestantes salieron a la calle en oleadas bien organizadas, y la policía, bajo estrecha supervisión, los apartó y los arrastró hasta los furgones policiales.
Frédéric Moffett, The Magic Hedge, 2016
[00:09–00:30]
[Voice-over Spanish, with English subtitles] When I first arrived in Chicago, I didn’t know anyone. I didn’t know what to do with myself. A man I met online told me about the bird sanctuary at Montrose Harbor. Well… he said it was probably the kind of place I was looking for.
[01:47]
[Speaker] The Chicago Park District said today it wants to hear from the public before it decides how to utilize four abandoned Nike missile sites along the Lakefront.
[Speaker] America forges an ever-tighter ring of air defense, with radar scanners probing the skies 24 hours a day, and the aircraft men scramble to man the batteries of guided missiles that guard all important cities. In this case, Chicago. Nike, whose true performance is a carefully guarded secret, tracks down its target at supersonic speeds, hurling its half-ton warhead squarely into any enemy bomber.
[Man] Hey guys. How’s it going?
[Speaker] Now the army won’t say that this or any other particular Nike site is equipped with nuclear warheads, but they do confirm that nuclear missile warheads have been in the Chicago area for nearly 10 years.
[07:04–07:22]
[Voice-over in Spanish, with English subtitles] I like coming here. It feels like a different world. Well… It’s easy… to hook up with guys and I can’t… I don’t have to tell them my whole life story.
Frédéric Moffett, El seto mágico, 2016
[00:09–00:30]
[Voz en off en español, con subtítulos en inglés] Cuando llegué a Chicago, no conocía a nadie. No sabía qué hacer. Un hombre que conocí por internet me habló del santuario de aves en Montrose Harbor. Bueno… dijo que probablemente era el tipo de lugar que buscaba.
[01:47]
[Narrador] El Distrito de Parques de Chicago anunció hoy que quiere escuchar la opinión pública antes de decidir qué hacer con los cuatro emplazamientos de misiles Nike abandonados a lo largo de la costa del lago.
[Narrador] Estados Unidos forja un cerco de defensa aérea cada vez más estrecho, con radares que vigilan el cielo las 24 horas del día, y los aviadores se apresuran a manejar las baterías de misiles guiados que protegen todas las ciudades importantes. En este caso, Chicago. Nike, cuyo verdadero rendimiento es un secreto cuidadosamente guardado, rastrea a su objetivo a velocidades supersónicas y lanza su ojiva de media tonelada directamente contra cualquier bombardero enemigo.
[Hombre] Hola, chicos. ¿Cómo van?
[Narrador] El ejército no dice que esta o cualquier otra planta de Nike en particular esté equipada con ojivas nucleares, pero sí confirma que ha habido ojivas de misiles nucleares en el área de Chicago durante casi 10 años.
[07:04–07:22]
[Voz en off en español, con subtítulos en inglés] Me gusta venir aquí. Se siente como en otro mundo. Bueno… Es fácil… ligar con chicos y no puedo… No tengo que contarles toda mi vida.